Political Music 政治的音楽

 

日本語の翻訳は、英文の下にあります。

Most of the time, classical music is not very political. But, it can be. Think of Beethoven’s dedication of his Third Symphony to Napoleon Bonaparte, or Shostakovich’s symphonies depicting war and revolution (Symphony No. 7 “Leningrad”, by the way, is one of my “desert island discs”). Then there are the pieces that, while not making a specific political point, stir patriotism. As a teenager I often queued on the pavement outside the Royal Albert Hall to get standing tickets for the Proms. One year I even got to the Last Night and waved my Union Jack to Land of Hope and Glory with everyone else. When music stirs the emotions, it can be very powerful indeed.

Most of my pieces are apolitical and draw on archetypal subjects of classical music: personal experience, nature, religion. But sometimes creative people just have an urge to speak out. I waded fully into “political music” in A Christmas Carol. This piece reworks Charles Dickens’ novel in a modern setting. The Ghost of Christmas Past takes Scrooge back to World War I (with the centenary of the end of the Great War approaching I will talk about that in my next blog post), and the Ghost of Christmas Present forces Scrooge to face the burgeoning problem of homelessness. The Ghost of Christmas Future (scroll to the bottom to listen), meanwhile, reveals the course in which we are undoubtedly going as a planet: environmental breakdown. We are beyond the point of dealing with “climate change”. Now environmental breakdown is the issue. While writing A Christmas Carol, I did research into the projections for sea level rise and flooding in London if global warming continues on its present trajectory. While the scenario of the Tower of London being submerged to the point that it becomes the Lighthouse of London is at the pessimistic end of projections, it is nevertheless within the bounds of respectable scientific forecasts.

To me, environmental breakdown is the issue of our age. It is what concerns me most as I think of the decades ahead. So, I had some very particular people in mind when I wrote these words (which are sung to a variation on The Holly and the Ivy):

“No problem!” many barked, They really had some gall,
Ignoring all the warnings, And condemning us all.

There are no prizes for guessing who “they” are. The reality is that concerted, coordinated action by the political leaders of the advanced industrialized nations is an urgent prerequisite for the prevention of environmental breakdown. Instead, we have a neoliberal political culture that prioritizes growth over sustainability and fossil fuel industry profits over serious measures to cap carbon emissions. The postscript (a Native American proverb) has never been more important: “We do not inherit the earth from our ancestors, we borrow it from our children.”

This year has been an astonishing weather year in Japan – a very hot May, record breaking rainfall in western Japan in July that caused hundreds of deaths, the hottest summer temperatures since records began in August, and one severe typhoon after another into September. The media keep hedging their bets about whether global warming is directly to blame for particular instances of extreme weather, but the overall trends are surely obvious by now. Extreme events are becoming the new normal. The scenario in A Christmas Carol refers to one such event: rising sea levels combined with an extreme storm surge destroy London as we know it (again, imagine it being sung to The Holly and the Ivy).

The weather grew more fickle, Then one year came that storm,
And ever since that fateful year, On Christmas Day they mourn.

The question is whether we, like Scrooge, will hear the warnings quickly enough and mend our ways before it’s too late. I know that this environmentalist message is repeated by millions of conscientious people around the world concerned about our planet’s future. But how do we get this message to the people who need to hear and heed it most? I hope that one answer can be music. Music appeals directly to our emotions. Maybe it can change some hearts when words are not enough to change minds. That is my hope for A Christmas Carol. A bit political maybe, but then again the dangers we face from environmental breakdown are not a matter of politics: they are a matter of science … and time …

5 October 2018

 

クラシック音楽というのは、大概あまり政治的なものではありません。でも、政治的な音楽、というものも存在するのです。例えば、ベートーヴェンがナポレオン・ボナパルトに捧げた交響曲第3番や、戦争や革命を描いたショスターコヴィチの交響曲を思い浮かべるとよいでしょう(因みに、交響曲第7番「レニングラード」は、私の「無人島に持って行くCD」の1枚です)。また、特定の政治的メッセージを含むというより、愛国心を掻き立てる作品もあります。私が10代の頃、プロムナード・コンサートの立ち見席のチケットのために、ロイヤル・アルバート・ホール脇の道路によく並んだものです。ある年は、なんとそのラスト・ナイト・コンサートのチケットを手に入れ、ユニオン・ジャックを振りながら、イギリス愛国歌のひとつであるLand of Hope and Glory(「希望と栄光の国」)を皆と歌ったこともあります。このように、音楽が感情を掻き立てるときに、確かにとても力強いものだと実感しました。

私の作品の大部分は政治的なメッセージを含まず、クラシック音楽の典型的なテーマである、個人的な経験、自然、宗教といったものに基づいています。しかし、時として、クリエイティブな人間というのは、自分の思いをどうしても伝えたくなってしまうものです。私の「クリスマス・キャロル」では、「政治的音楽」の領域に踏み込みました。この作品は、チャールズ・ディケンズの小説を、現代を舞台にアレンジしています。「過去のクリスマスの幽霊」が、スクルージを第一次大戦下に連れ戻します(なお、大戦の終焉から間もなく100年を迎えようとしてるため、この点については次のブログでお話しします)。次に「現在のクリスマスの幽霊」によって、スクルージは急増するホームレスの問題を目の当たりにすることになります。そして、「未来のクリスマスの幽霊」(一番下までスクロールすると視聴できます)は、地球がこれから間違いなく進んで行ってしまう方向を明らかにするのです。それは、環境破壊にほかなりません。我々は「気候変動」という問題を既に超えたところにいます。今は「環境破壊」が問題なのです。「クリスマス・キャロル」を書きながら、私は、温暖化が今のまま進行した場合に、どれくらい海面が上昇し、ロンドンが浸水するのかという試算について、調べてみました。ロンドン塔が浸水し、ロンドンの灯台になる、というシナリオは最も悲観的な予想に基づいてはいますが、少なくとも、まともな科学的予想の範疇にあります。

私にとって環境破壊というのは、我々の時代の問題です。何十年もの先を思うと、一番気懸かりな点です。このため、次の言葉(賛美歌「ひいらぎとつた」のメロディーの変奏曲に合わせて歌われます)を書くに当たっては、ある特定の人々が念頭にありました:

 

“No problem!”many barked, They really had some gall,
Ignoring all the warnings, And condemning us all.

(「問題ない!」と口々に吠えた。彼らの厚かましさといったら。

警告をすべて無視し、我々皆を非難する。)

 

“They”(彼ら)が誰を意図しているのか、当てても賞はありません。現実的には、環境破壊を防ぐための喫緊の課題として、先進国の政治家たちが、一斉に歩調の取れた対応をとることがまず必要です。しかし、それに対して、持続性よりも成長、また、二酸化炭素排出量を制限する本格的な措置よりも化石燃料産業から得られる利益を優先するネオリベラル的な政治文化があるのです。「大地は我々の先祖から引き継いだものではなく、我々の子供たちから借りているものである」という、ネイティブ・アメリカンが残した言葉が、これほど重要だったことはないでしょう。

今年の日本の天気は驚くものでした。とても暑い5月、西日本で何百人もの命を奪った記録的豪雨が観測された7月、観測史上、最も高い気温が続いた8月、そして重大な被害をもたらす台風が次々と起きた9月。メディアでは、温暖化が特定の異常気象の直接の原因なのかどうか、様々な議論が繰り広げられていますが、全体的な傾向は現時点ではっきりしているといえるでしょう。異常現象が、ニュー・ノーマルになりつつあるのです。「クリスマス・キャロル」のシナリオでは、そのような出来事に触れています。即ち、海面上昇と異常な高潮が、私達の知るロンドンを破壊するのです(ここでも、賛美歌「ひいらぎとつた」のメロディに合わせて歌われることを想像してください)。

 

The weather grew more fickle, Then one year came that storm,
And ever since that fateful year, On Christmas Day they mourn.

(空はもっと気まぐれになった。そしてある年、嵐がきた。

その破滅的な年以来、クリスマスの日に彼らは嘆くのだ。)

 

すべては、スクルージのように、我々が手遅れになる前に警告を聞き入れ、軌道修正できるか、ということに懸かっています。こうした環境保護主義的なメッセージが、地球の先行きを憂う何百万人もの善意ある人々によって、世界中で繰り返し叫ばれていることは承知しています。でも、このメッセージに誰よりも耳を傾けて注意しなければならない人々に、どのようにして伝えれば良いのでしょうか。その一つの答えが音楽であることを私は願っています。音楽は、感情に直接訴えかけるものです。言葉では考えを変えられないのなら、もしかしたら、音楽には心を変えさせる力があるかもしれません。それが「クリスマス・キャロル」に託した私の願いです。少し政治的かもしれません、でもよく考えてみると、環境破壊によってもたらされる危険は政治の問題にとどまりません。これは科学…そして時間の問題なのです。

2018年10月5日